Quick Search


Tibetan singing bowl music,sound healing, remove negative energy.

528hz solfreggio music -  Attract Wealth and Abundance, Manifest Money and Increase Luck



 
Your forum announcement here!

  Free Advertising Forums | Free Advertising Board | Post Free Ads Forum | Free Advertising Forums Directory | Best Free Advertising Methods | Advertising Forums > Post Your Free Ads Here in English for Advertising .Adult and gambling websites NOT accepted. > Post Your Income Opportunities Here

Post Your Income Opportunities Here This section is for posting your free classified ads about MLM, downline, upline, matrix, affiliate programs, and other opportunities to help you earn money at home on the Internet.

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 05-18-2011, 09:46 AM   #1
add003533
 
Posts: n/a
Default 赵启正 对外交流要防“误解”影响国家形象 -- 浙江新

饭馆被曝用“敌敌畏”为饭菜提升香味
  令人莫名其妙的是,食品添加剂和半瓶敌敌畏放在一起,敌敌畏还开了一半…[详细]
到永琪做“E光”美容不成变毁容
  陆小姐的背上和双臂皮肤上,authentic louis vuitton,有面积不小的灰褐色条纹状印迹…[详细]
德清武康下柏村 非法拼装运输车穿行村道
  很多在村道上往返的运输车,开得很快,jacob watches for sale,而且听说这些车子,是报废车拼装出来的…[详细]
放在健身房储物柜6100块钱不翼而飞
  这家健身中心的储物柜用的是感应钥匙,小伙子觉得挺新鲜,把储物柜当成了保险柜…[详细]

  中新浙江网11月24日电 日前,国务院新闻办公室前主任赵启正在同济大学演讲时指出,我国在对外交流的过程中,应该提高“国家修辞能 力”,传达准确的声音,别让错误的翻译和说法影响国家形象。   这场演讲题为“向世界说明中国”。赵启正提到,一些人喜欢“拽文”,动辄引

  中新浙江网11月24日电 日前,国务院新闻办公室前主任赵启正在同济大学演讲时指出,我国在对外交流的过程中,应该提高“国家修辞能 力”,传达准确的声音,别让错误的翻译和说法影响国家形象。

  这场演讲题为“向世界说明中国”。赵启正提到,cartier watches for men,一些人喜欢“拽文”,动辄引用古代名言,即使在对外交流时也是如此,但是这些名言往往具有特殊的语境,单 独剥离引用极易造成聆听者的困惑。比如“子曰:有朋自远方来,rosetta stone course,不亦乐乎?”国人听了会感觉很亲切,但是外国人听了会觉得困惑:“孔子说:朋友来了,我太高兴了!”孔子 说过这样简单的话?这句话好在哪里呢?没有特殊含义吧?

  此外,如“齐家治国平天下”,生硬地翻译之后,似乎传达了中国要做“世界霸主”的意思,每次碰到有人引 用这样的名言,赵启正都会建议他今后尽量少引用,毕竟这句话的语境是在2000多年前,“天下”的含义已发 生了巨大变化。

  即便是我们常常挂在嘴边的一些习语,如果按照字面直接翻译,也容易引起外国朋友的误解。如“自主创新” ,多种翻译都与中文原意不甚贴切,如果不进一步解释,就容易被误解和利用,似乎传达了中国拒绝国际合作、不 担负国际责任的意思;如“科学发展观”,生拉硬扯地翻译,则容易让人认为这是一种自然科学理论 ,nike sb mid,而很难让人想到这是一种国家发展的战略思想。

  赵启正还提出,我们一直强调充分利用国际国内两个市场、两种资源,这无疑是正确的战略,发达国家一向是 这样做的。但这种做法不宜过多宣扬,以防被外国舆论所利用,说国际市场价格上涨和失业率上升是 我国造成的。

  赵启正表示,要让世界客观地认识真实的中国,引导涉及国际经济合作的国际舆论,努力拓展对外宣传的广度 和深度,我们就必须做到提高国家修辞能力,改善对外传播能力。

  作者:李征
  Reply With Quote
 


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


All times are GMT. The time now is 08:14 AM.

 

Powered by vBulletin Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Free Advertising Forums | Free Advertising Message Boards | Post Free Ads Forum